- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Вторая модель [= Вторая разновидность] - Филип Дик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Больше никаких убийств! — приказал Хендрикс и направился к лестнице. — Я поднимусь на верх и еще раз попробую связаться с Лунной Базой, а потом с нашими окопами. Если мне это не удастся, то тогда мы двинемся назад завтра утром в наше расположение. Понятно?
Ди быстро вскочил.
— Я пойду с вами и помогу вам, сэр.
Ночной воздух был холоден. Земля почти остыла. Ди сделал глубокий вдох и тихо рассмеялся. Он и Хендрикс стояли на поверхности земли и внимательно вглядывались в темноту. Ди широко расставил ноги и, держа наготове ружье, начал что-то тихо насвистывать.
— Прекратите! — потребовал Хендрикс и стал настраивать свой крохотный передатчик.
— Ну что, повезло? — после некоторого времени поинтересовался Ди.
— Пока еще нет.
— Попробуйте еще раз, майор. Расскажите им обо всем, что с нами произошло.
Хендрикс продолжал свои попытки наладить связь, но все было безуспешно. В конце концов он опустил антенну.
— Бесполезно. Они не слышат меня. Или слышат, но не хотят или не могут ответить. Или…
— Или они уже не существуют на грешном свете, — из темноты проговорила Тассо.
— Я попробую еще раз, — сказал Хендрикс и вновь поднят антенну. — Скотт, вы меня слышите? Отзовитесь! Это я, майор Хендрикс!
В микрофоне раздавались только атмосферные помехи… Затем все же очень слабо…
— Это Скотт!
Хендрикс сдавил передатчик.
— Скотт, Это вы?
— Это Скотт.
Ди присел на корточках возле Хендрикса.
— Скотт, послушайте, — начал Хендрикс. — Вы принимали мои сообщения? Вы принимали передачи? Вы слышите меня?
— Да… — очень слабый голос зазвучал в динамике передатчика. Было еще что-то сказано, но Хендрикс больше разобрать ничего не смог.
— Вы приняли мои донесения? В бункере все в порядке? Ни один из них не забрался в него?
— Все… в полном порядке, — едва слышался шепот.
— Они пытались пробраться во внутрь?
Голос стал еще тише.
— Нет.
Хендрикс повернулся к Ди.
— У них все в порядке.
— Они подверглись нападению?
— Нет. — Хендрикс вновь поднес микрофон ко рту.
— Скотт! Я почти вас не слышу. Вы уведомили о случившемся Лунную Базу? Они знают о грозящей опасности? Приведены ли они в состояние боевой готовности?
Ответа не было.
— Скотт, вы меня слышите?
Молчание.
Хендрикс расслабился.
— Связь пропала. Мешает радиация.
Ди неопределенно хмыкнул, но не проронил ни слова. Спустя некоторое время он все же спросил:
— Вы уверены, что голос был похож на голос вашего офицера?
— Ну… связь была очень плохая.
— Значит, уверенности нет?
— Пожалуй, нет.
— Значит, это вполне мог быть…
— Не знаю, ни в чем не уверен. Давай спустимся в низ и закроем люк.
Они спустились по лестнице в тепло подвала. Ди плотно завинтил крышку люка. Внизу их ждала Тассо, лицо ее было безразличным.
— Нам повезло, майор, как я поняла, — сказала она и отвернулась.
Мужчина промолчал.
— Ну, — наконец почти закричал Ди. — Что вы обо всем этом думаете, майор? Был ли это ваш офицер, или это один из них?
— Ну откуда же мне знать? О, боже!
— Значит, мы так никуда не продвинулись, — уже спокойно констатировал Ди.
Хендрикс упрямо сжал челюсти и кивнул.
— Чтобы узнать наверняка, нам необходимо тронуться в путь.
— Что ж, — согласился Ди. — В любом случае пищи хватит нам только дня на два, от силы на три. И поэтому, в любом случае, нам придется убираться отсюда на поиски еды.
— По-видимому, так.
— Я согласна, — тихо проговорила Тассо.
— Тогда давайте закругляться, — сказал Хендрикс и посмотрел на часы. — Нам необходимо немного поспать. Завтра надо встать пораньше.
— Рано?
— Наилучший шанс прорваться — это рано утром, — горько усмехнулся Хендрикс.
10
Утро было свежим и ясным. Майор Хендрикс осматривал окрестности в бинокль.
— Что-нибудь заметил? — спросил Ди.
— Нет.
— Наши бункеры можно различить?
— А куда смотреть?
— Вон туда. — Ди взял бинокль. — Я знаю, куда смотреть.
Смотрел он долго, ничего не говоря.
Тассо вылезла из люка и ступила на землю.
— Ну и что?
— Ничего. — Ди вернул бинокль Хендриксу и махнул рукой. — Их не видно. Пошли. Не стоит вновь задерживаться.
Все трое стали спускаться по склону холма, скользя по мягкому пеплу. По плоскому камню пробежала ящерица. Она мгновенно остановилась и застыла.
— Что это? — прошептал Ди.
— Фу ты, черт, как испугала, — вытирая испарину, проговорил Хендрикс. — Это просто ящерица.
Они внимательно смотрели за тем, как это существо бежало по пеплу, терпеливо семеня лапками. Она была почти такого же цвета, как и окружающий людей мир.
— Полнейшая приспособляемость, — отметил Ди.
Они достигли подножия холма и, став тесно друг подле друга, осмотрели местность.
— Пошли! — сказал немного спустя Хендрикс. — Чем скорее мы двинемся в путь, тем быстрее придем к нашим окопам. Путь не близок.
Пройдя несколько шагов, он остановился. Рядом с ним, немного поотстав, шагал Ди. Тассо шла сзади, держа наготове пистолет.
— Майор, — Ди догнал Хендрикса, — мне хотелось бы задать вам один вопрос.
Он вопросительно посмотрел на американца.
— Вопрос мой таков: при каких обстоятельствах вы повстречали Дэвида? Я имею в виду модель номер три.
— Я встретил его на дороге, когда направлялся к вам. В каких-то развалинах.
— Что он говорил вам?
— Ну, не так уж и много. Сказал только, что один. И что живет сам по себе.
— Но вы не смогли определить, что это машина? Он разговаривал с вами, словно живой человек? Вы даже ни о чем не подозревали?
— Он говорил со мной очень мало. Я тогда подумал, что это от пережитого страдания. И ничего больше необычного не обнаружил.
— Как это странно. Машины на столько похожи на людей, что становится невозможным различить, где механизмы, а где человек. Так вы говорите, что они словно живые? Интересно, чем же это все кончится?
— Они делают то, что янки приказали им делать! — сказала сзади Тассо. — Вы, или подобные вам, майор, заложили в них способность выслеживать и убивать людей. Вы поняли наконец это, майор. Выслеживать и убивать людей!
Хендрикс внимательно посмотрел на Ди.
— Что у вас на уме? Почему вы так возбуждены?
— Ничего, — буркнул Ди и начал отставать.
— Ди наверняка начинает думать, что вы и есть вторая модель, — спокойно отозвалась за их спинами Тассо. — Теперь уже с вас не спускает глаз. Так что берегитесь, майор. Можно очень легко оказаться на месте бедняжки Руди.
Ди вспыхнул.
— Да а почему бы и нет? Мы отослали парламентера к окопам янки, а пришел сюда он. Может быть, он подумал, что найдет здесь возможность хорошенько поживиться? К тому же, нельзя отрицать, что он шел сюда в сопровождении Лже-Девида. Кстати, мне не дает сейчас покоя мысль — почему этот убийца не тронул его, я?
Хендрикс хрипло рассмеялся.
— Я человек! Понимаете вы — человек! А там, — он махнул в сторону американских войск, — вокруг меня выло полным полно настоящих людей…
— Может быть… но это ничего не объясняет. Может быть…
— Ваши окопы были уже уничтожены, не так ли? Там уже не оставалось ничего живого, когда я покинул ваш командный пункт. Не надо забывать об этом. И если бы я был «когтем», что бы я делал здесь у вас, когда там, у американцев, меня ждал хороший «концерт»?
Тассо поравнялась с ними.
— Это ничего не доказывает, майор.
— Как это так?
— Возможно, что между различными моделями отсутствует взаимодействие. Каждая выпускается своим отдельным заводом. Но похоже на то, что они действуют сообща. Вы могли отправиться к нашим окопам ничего не зная о том, что предпринимают другие модели.
— Откуда вы знаете столько о «когтях»? — спросил Хендрикс.
— Я видела их. Наблюдала за ними. Я видела, как они захватывали наши наши позиции.
— Ты что-то слишком много знаешь, — сказал Ди. — На самом же деле ты почти ничего не видела. Странно, что ты здесь оказалась такой наблюдательной.
Тассо засмеялась.
— Теперь ты принялся за меня?
— Забудем об этом, — примиряюще проговорил Хендрикс.
Дальше они уже шли молча.
Через некоторое время Тассо вновь затеяла разговор.
— Мы что, все время будем идти пешком? Я не привыкла так много ходить. — Она взглянула на равнину, усеянную пеплом и простирающуюся насколько хватало глаз во все стороны от них. — Какой унылый пейзаж!
— Похоже, что он таким останется еще очень долгое время, — заметил Ди.
— В какой-то мере, я очень хотела бы, чтобы ты оказался в своем бункере, когда началось это ужасное нападение. Но Богу почему-то было угодно, чтобы ты отдыхал у меня…

